查看原文
其他

HSK6级阅读丨“一夜入冬”后,你的生物钟还好吗?

外研社国际汉语 外研社国际汉语 2022-09-13

FLTRP CLT Classroom

外研社国际中文微课堂

HSK

6级

生物钟

Biological Clock

点击播放朗读版音频


为什么没有闹钟的铃声,人也能每天按时醒来?为什么把蜜蜂放到没有光的盒子里,它也依然知道昼夜的分别?为什么雄鸡总是在清晨打鸣,蜘蛛总在半夜结网?为什么在太阳升起来以前,树叶就已经准备好一天的工作?这就是植物、动物和人类都有的生物钟


你一定也经常感觉到,在每天的各个时段,有时工作效率出奇地高,有时又感觉大脑莫名其妙地发“晕”。其实,这也是生物钟在起作用。科学家研究发现,人类普遍存在这样一些时间规律


凌晨2~4时:身体大部分功能处于最低潮,但听觉最灵敏,稍有声响就容易惊醒。


3~4时:人体血压低,脉搏和呼吸次数少,夜班人员最容易出错,故称为“出错时间”。


7时:心跳加快,体温上升,血液流动加快。此时人体对疾病的免疫力最强。


8时:记忆力不断上升。


9时:痛觉不敏感。这时给病人打针、做手术比较适宜。


10时:注意力和记忆力都达到高峰,此时工作效率很高。


11~12时:身体对酒精的效果最敏感,同时吸收力也强,所以此时不宜饮酒。


13~14时:午饭后感到头脑困倦,这是血液涌向消化系统的正常结果,最好午睡半个小时。


15~16时:人体器官最敏感,人的手指最灵巧,是手工制作时间。


16~18时:一天中较重要的工作报告可在此时间完成。处于一天中的第二个高潮。


19时:人体的体温最高,血压上升,情绪不稳定。一点小事就可能引起口角


20时:体重最重,但体力却并非最佳。


20~21时:孤独是最难忍耐的,多为夫妻时间。


此外,人的一生中,人体的智力、情绪、体力存在三个不同的生物周期,分别为33天、28天和23天。也就是说,智力好的时候不一定情绪和体力也好,体力差的时候不一定智力也差。如果人体这三种周期都在高峰,则表现出精力充沛,情绪乐观,记忆力、理解力强,这时是学习、工作、锻炼的大好时机,往往能够事半功倍。这个时候怀孕所生的孩子大都聪明,学生考试易取得好成绩,作家易出现灵感,运动员易破世界纪录。相反,如果这三个周期都在低潮期,会表现出耐力下降、情绪低落、反应迟钝、健忘走神,这时易出车祸和医疗事故,也难在考试中出成绩。


生物钟可以有意识地调节,但是有时候却是由基因决定的。这就是为什么有的人一直是“晚睡晚起”、睡眠时间比较长的“猫头鹰型”,有的人始终都是“早睡早起”的“云雀型”。



生词 


_


_


_


_

打鸣

dǎmínɡ

n

crow

效率

xiàolǜ

n

efficiency

莫名其妙

mòmínɡ

-qímiào

be unable to 

understand 

something

脉搏

màibó

n

pulsation

免疫

miǎnyì

v

have immunity 

against

吸收

xīshōu

v

absorb

口角

kǒujué

v

quarrel, bicker

忍耐

rěnnài

v

endure

充沛

chōnɡpèi

adj

plentiful

迟钝

chídùn

adj

slow witted

调节

tiáojié

v

adjust

云雀

yúnquè

n

skylark


语言点 


起作用

play a part in, take effect


其实,这也是生物钟在起作用


“起作用”,表示某物产生效果。

“起作用” expresses that something has produced an effect.


例句

①由于落水时间太长,人工呼吸也不起作用,孩子的妈妈已经哭了起来。

②咖啡喝多了,就不怎么起作用了,夜里喝两杯甚至三杯咖啡还是觉得困。


事半功倍

half the work, twice the effect


这时是学习、工作、锻炼的大好时机,往往能够事半功倍


“事半功倍”,成语。意思是“下一半功夫,收双倍成效”,形容花的时间、力气少,但是效率高、收获多。

“事半功倍” is an idiom. It means that by doing half the work, one can reap twice the reward. It describes that the time and energy spent is small, but the efficiency is high, and rewards many.


例句

①无论做什么事,如果方法对了就能事半功倍;如果方法不对,就可能事倍功半。

②有些外国品牌进入中国市场后,起了一个中国人喜欢的名字,做了符合中国文化的广告,就起到了事半功倍的效果。


练习 


选择正确答案

Choose the correct answer.


01

一般来说,记忆力最好的时候是在(    )

A、凌晨4点

B、上午10点

C、晚上9点

D、上午8点

(点击选项查看答案)


02

体温最高的时候是在(    )

A、晚上7点

B、凌晨2点

C、早上7点

D、下午4点

(点击选项查看答案)


03

(    )不适合医生工作。

A、凌晨4点

B、下午3点

C、晚上6点

D、上午9点

(点击选项查看答案)


04

(    )既适合弹钢琴,又适合打字。

A、下午4点

B、晚上7点

C、晚上8点

D、中午12点

(点击选项查看答案)


判断正误

True or false.


01

生物钟都是由基因决定的,我们不能改变。

点击空白处查看答案


原文:生物钟可以有意识地调节,但是有时候却是由基因决定的。

02

人的智力下降的时候,体力一定也在下降。

点击空白处查看答案


原文:智力好的时候不一定情绪和体力也好,体力差的时候不一定智力也差。

03

午饭以后工作效率比较低,但是下午效率会慢慢上升。

点击空白处查看答案


原文:13~14时:午饭后感到头脑困倦,这是血液涌向消化系统的正常结果,最好午睡半个小时。

15~16时:人体器官最敏感,人的手指最灵巧,是手工制作时间。

16~18时:一天中较重要的工作报告可在此时间完成。处于一天中的第二个高潮


04

晚上7点,人们比较容易生气。

点击空白处查看答案


原文:19时:人体的体温最高,血压上升,情绪不稳定。一点小事就可能引起口角。

05

“云雀型”的人比较习惯早睡。

点击空白处查看答案


原文:有的人始终都是“早睡早起”的“云雀型”。

回答问题

Answer the questions.


01

你是猫头鹰型的还是云雀型的?你喜欢这样吗?

根据自己的观点回答


02

你的生物钟经常发挥作用吗?

根据自己的观点回答



文化贴士

Cultural Tips

一日之计在于晨

An Hour in the Morning Is Worth Two in the Evening

汉语中,有很多关于时间的句子。“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”是告诉大家时间比黄金更宝贵。“明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎”则是说,如果你把什么事情都推到明天再做,那你就什么事也做不成。“一年之计在于春,一日之计在于晨”是中国人千百年来总结出来的一条经验,它强调了要在一年(或一天)开始时定好计划和安排,为全年(或全天)的工作打好基础。同时,人们还将人的年轻时期称为“青春”,歌颂春的创造力,强调春的宝贵,希望年轻人能抓紧生命中的春天,免得“少壮不努力,老大徒伤悲”。


In Chinese, there are many sentences that deal with time. “Time is to be treasured” and “Money can’t buy you time” tell everyone that time is more precious than gold. “Tomorrow after tomorrow, how many tomorrows? My whole life spent waiting for tomorrow, nothing can be accomplished.” This means that if you always tell yourself “I’ll do it tomorrow,” you will not accomplish anything. “The year’s plan is in spring, the day’s plan is in the morning” is summarized from many years of Chinese experience, emphasizing the fact that one must make their plan for the year (or day) at the beginning, to make a good foundation for the rest of the year (or day). At the same time, people refer to people’s youth as qingchun, which praises the spring for creativity, and emphasizes the value of spring, hoping that the youth can grasp the spring of their lives, and avoid “Laziness in youth spelling regret in old age.”


本文选编自《中文天天读5A:生物钟》

(外语教学与研究出版社,2010年)



今日互动 

 

一天中,你在哪个时间段学习或工作效率最高?为了提高学习与工作效率,你有哪些利用时间的小妙招?欢迎留言分享~



资源推荐


“中文天天读”系列分级读物



是专为中文学习者编写的一套有声分级读物,包括英、日、韩三个语种注释的版本。全系列按照语言难度分为五级,每级包含A、B两个分册,每册配有录音,学习者可通过听读结合的方式欣赏地道中文。图书话题涉及中国人的日常生活、价值观念、传统和现代的碰撞与交融,真实展现了当代中国社会的风貌,既可以作为课外读物,又可以作为阅读教材。


此外,系列读物配套课程Reading China(点击了解详情)已在Aha Chinese上架,教师可将图书与课程搭配使用,根据学生情况,灵活地将课程运用在预习、课堂练习、课后作业、复习等环节中。


左右滑动查看样张


《中国人的生活故事(第二辑)》



是专为中文学习者选编的系列读物。本系列读物以腾讯网《中国人的一天》栏目为选题素材,通过呈现各行各业的普通中国人在一天中的工作、生活,向海内外的汉语学习者打开一扇了解当代中国社会之窗。图书以图带文,通过扫描二维码可以获得丰富多样的视听说资源,读者通过阅读本系列丛书,既可以通过图片、视频等直观感性地了解中国的地理、民俗、经济、社会、文化等,亦可在字里行间学习到全新、鲜活、实用的汉语语言知识。


左右滑动查看样张


《这就是中国:中国日常文化》



以中国古代文化为切入点,结合当代中国人日常生活各方面的数据统计,从中国概况、家庭、服饰、饮食、居住、交通、通信、收入、教育、就业、历法与节日、人际交往、文化与休闲、卫生与健康、信仰与价值观、民间习俗、民间禁忌、传统象征物等24个方面,为读者展示了当代中国一幅幅真实的日常生活画卷。全书插图丰富,文字简洁,信息准确,已出版十个语种的中外对照版,包括英文、法文、德文、日文、韩文、俄文、西班牙文、葡萄牙文、阿拉伯文和泰文。


扫码查看样张

扫码获取电子书



往期精选

1

HSK6级阅读丨月亮 月亮

2

HSK5级阅读丨海南“洋女婿”

3

HSK5级阅读丨渐淡的年味与“过年”的意义

4

HSK5级阅读丨当53岁土耳其大叔遇上58岁青岛大妈

5

HSK3级阅读丨8月8日,我们结婚

6

好看 好玩 好用——汉语系列读物《中国人的生活故事》(第二辑)

7

资源集锦丨K—6中文分级读物与绘本合集

8

美食主题绘本集锦丨让孩子告别挑食

9

福丫头双语绘本系列丨一套陪伴读者成长的双语绘本


     编辑 | 李彩霞  李文雅

美术编辑丨杨立梦(实习)

原创稿件,转载请注明来自微信订阅号:外研社国际汉语   

欢迎分享与转发


关注我们

微信公众号

教学资源网

教师发展课程


点击“阅读原文”查看更多中文分级读物


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存