其他
手把手教你阅读俄罗斯文学巨著,的人名
假设一个有才能的人全名是伊凡•伊凡诺维奇•伊凡诺夫(Иван Иванович Иванов ,意指“伊凡,伊凡的儿子,姓伊凡诺夫”;或者照美国的说法是“小伊凡•伊凡诺夫先生”),他的熟人和自家用人会称他伊凡•伊凡诺维奇(通常简缩为“伊凡•伊凡内奇”)。普通仆人称他“主人”或“阁下”。如果他碰巧官职较高,他的属下也称他为“阁下”;
他的上司在盛怒之下会称他为伊凡诺夫先生——或者某人迫不得已要招呼他,却既不知道他的名字也不知道他的父称,那么也会这么叫他;在中学里老师称他伊凡诺夫;亲戚和孩提时的密友叫他凡尼亚;他的表姊妹会开玩笑地称他为吉恩;他温情脉脉的母亲或妻子称呼他为凡纽沙或凡纽什卡;如果他是个运动健将或浪荡公子,或者就是个好性情、有教养的普通人,人们会称他凡涅奇克•伊凡诺夫或者甚至约翰尼•伊凡诺夫。
这个伊凡诺夫可能属于一个贵族家庭,但不会是很古老的家族,因为从名字派生出的姓意味着家族谱系相对较短。另一方面,如果这个伊凡•伊凡诺维奇•伊凡诺夫来自较底层的阶层——是个仆人、农民或者年轻商人——他的上司可能称他伊凡,他的同事会叫他凡卡,他那头裹方巾的温顺妻子叫他伊凡•伊凡内奇(“约翰逊先生”);如果他是个老扈从,侍候主人半辈子了,主人的家庭会称他伊凡•伊凡内奇以示尊重;如果他是个受人尊重的老农民或老工匠,人们会用有分量的“伊凡内奇”来称呼他。